Újdonságok az Európa Könyvkiadótól

Az Európa Kiadó idén ősszel sem tétlenkedik, ugyanis két ifjúsági könyvvel is kedveskedik a könyvimádóknak. Míg az Örök kaland egy múlt században játszódó történetet mesél el, addig a Majd újra lesz nyár az évezred elején történt terrortámadást dolgozza fel.

Natalie Babbitt: Örök kaland

Babbitt_OrokKaland_kozepes „Mert egyszer majd ő is – igen, ő is –, ha tetszik, ha nem, eltűnik a világból. Elhamvad, mint a gyertya lángja, hiába is ellenkezne.”

Winnie ketrecben érzi magát otthon, unja szülei és nagyanyja állandó figyelmét, a védelmező burkot, amely körbeveszi őt és a kiszámítható hétköznapokat. Lázadást, szökést tervezget, de éppen annyira tart az ismeretlen külvilág kiszámíthatatlanságától, mint amennyire elege van saját élete megszokottságából. Végül egy különös, édes-bús dallam mozdítja ki a megszokott kerékvágásból, ez indítja el a kalandok útján.

De alighogy összeszedi bátorságát és elindul, hogy felfedezze az erdőt, amely mellett lakik, kiderül, hogy a szülei nem ok nélkül óvták, mert Winnie-t még aznap elrabolják. Mégpedig egy szokatlan család, akikről eleinte az sem eldönthető, hogy ártani akarnak-e, vagy inkább barátok, és akik egy különös forrásról, örökké tartó, mozdulatlanságba dermedő évekről mesélnek szinte hihetetlen történetet.

Natalie Babbitt amerikai írónő tollából finom, múlt századi mese született, amely gyönyörűen fogalmazott mondatokkal és könnyed játékossággal járja körül a mulandóság kérdését. Babbit nem kisebb feladatra vállalkozik, mint arra, hogy elgondolkozzon azon, mi az, amiért érdemes élni – akár örökké. Az olvasó Winnie-vel együtt érti meg, hogy nem az a legfontosabb, hogy az ember számtalan napot leéljen, hanem az, hogy gazdag legyen az élete, és idősebb korában legyen mire visszaemlékeznie.

Az Örök kaland több filozófiai műnél: felvillantja a vonzódás, az első, szinte gyermekien ártatlan szerelem finom képét, valamint magában rejt egy izgalmas küzdelmet is, hiszen hosszú-hosszú évtizedeken keresztül nem lehet eltitkolni mindenki elől azt, ha valaki sohasem betegszik meg, nem öregszik és nem várja a halál. Márpedig kevés olyan ember van, aki jó célokra akarná felhasználni az örök élet titkát…

Natalie Babbitt regénye 2013 őszén jelenik meg az Európa Könyvkiadó gondozásában, Pap Vera-Ágnes gondos fordításával.

Meg Rosoff: Majd újra lesz nyár

Rosoff_MajdUjra_kozepes

„Sokkal könnyebb lenne elmondani ezt a történetet, ha egy szép és szűzies szerelemről mesélhetnék két gyerek között, akik dacolnak a világgal a történelem viharában, de nem lehet, mert az nyálas rizsa lenne.”

A Majd újra lesz nyár főszereplőjének, Daisynek az élete sohasem volt egyszerű: nem elég, hogy annak súlya nyomasztotta, hogy az édesanyja meghalt a születésekor, ráadásul apja új barátnőjével sem találták meg a közös hangot. Így amikor az apja elküldte New Yorkból a sosem látott angliai rokonokhoz, úgy érezte, senkinek sincs szüksége rá. Unokatestvéreivel mégis hamar összebarátkozik – különösen Edmonddal, aki mintha még a kimondatlan szavait is hallaná. Tökéletes lenne tehát az angliai út, ha nem törne ki a háború.

Meg Rosoff regénye első ránézésre romantikus mese, mégis sokkal több két kamasz szerelmi történeténél. A bostoni születésű szerző a 2003-as iraki háború kitörésekor – sok amerikai és angol civilhez hasonlóan – tartott tőle, hogy Amerika és Anglia nem tud véget vetni a terrorizmusnak, hanem csak további támadásokat gerjeszt. Így a Majd újra lesz nyár-ban megjelenő háborúban már nem hadseregek állnak egymással szemben, hanem merénylők és túszejtők jelennek meg, akik törve beszélik csak az angolt, mégis hatalmas erejük van, mivel amíg az angol hadsereg nagyja külföldön állomásozik, ők megszállják Nagy Britanniát. Ez a háború a történet előrehaladtával egyre valóságosabb lesz a főszereplők számára, egyre kevésbé tudják kivonni magukat a hatásai alól, így fel kell nőniük azokhoz a feladatokhoz, amelyek az átalakuló világnak köszönhetően várnak rájuk.

„Nem akartam, hogy a regényem karakterei könnyű és jól ismert szerepeket játsszanak csak azért, hogy mindenki elfogadhatónak tartsa őket” – nyilatkozta Meg Rosoff, aki regényében több tabutémát is megjelenít: a szerelmi szál unokatestvérek között szövődik, valamint Rosoff képes minden kioktatás nélkül, mégis érzékenyen beszélni Daisy étkezési zavarairól. Különös, milyen jól megférnek a sokszor hátborzongatóan valósághű és racionális sorokkal a főhősök paranormális képességei (Daisy unokatestvérei közül ki az emberek gondolatait „hallja”, ki az állatokkal képes „kommunikálni”), mégis ezekből együtt áll össze a Majd újra lesz nyár különös, keserédes, nagyon is hiteles története egy országról, amelyet feldúl a háború, és kamaszokról, akiknek túl kell lépniük saját magukon és a saját keserűségeiken ahhoz, hogy felnőtté váljanak.

A kötet 2013 őszén, Tóth Tamás Boldizsár fordításában jelenik meg az Európa Könyvkiadónál. A könyv boltokba kerülésével egy időben mutatják be a mozik a regényből készült filmet Saoirse Ronan (A burok, Komfortos mennyország) főszereplésével és Kevin Macdonald rendezésében.

Advertisements

A VÉLEMÉNYED NE TARTSD MAGADBAN!

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s